Dve pesmi

0

Prevedla Lucija Kardoš

 

 

Namesto koga?

 

Kdo je ta, ki brez mojih oči

slepo tipa v obstoju,

kot nekaj dni stare mucke,

ki jih je stara mati utopila v vodi?

Čigava ušesa sem jaz, da bi slišala,

»22.000 ¹ na mesec, ti veš, kaj to pomeni?!«

»Tri dni je visel na hlodu,

preden ga je našel najmanjši?«

Čigava usta sem jaz,

da bi namesto njega pihala juho

in se na novo zlagala,

ko je on prešibak, da bi povedal resnico?

Namesto koga čutim vonj snega,

vonj asfalta po dežju,

namesto koga vonj kanalizacije?

Čigava roka sem jaz,

da čutim toploto telesa,

vlačim vrečke

ali z ostrim nožem odstranim ribi drobovje?

____________

¹ 71,28 €

 

 

Umirjena gneča

 

Stene so vnete mišice,

oklep želve je moker asfalt,

žari v noči.

Na Donavi, črni gosti vodi,

se zrcalijo ladje kot

prozoren božji običaj.

 

Ženska na trgu pod odejo

z obema rokama

ščipa kilo starega kruha,

s tem namigne,

vsakdo si zasluži kip

iz belega marmorja, zmes iz spominov

sijaja in stekla,

vsakdo si zasluži,

da bi imel novo življenje

drugje,

ki ponazarja model celotnosti

od začetkov časa.

Da bodo zvezde in telesa,

postali eno,

je potrebna izničitev oddaljenosti.

 

 

______________

 

Naslova pesmi v izvirniku: Ki helyett? in Nyugalmi tömeg.

Szabina Ughy (1985, Ajka, Madžarska) je pesnica in pisateljica, prejemnica nagrade Ištvana Belle. Njena zbirka kratkih zgodb Külső protézis (Zunanja proteza) je bila objavljena leta 2011 in druga Séták peremvidéken (Sprehod po periferiji) leta 2015. Je urednica serialnih izdaj Kis Hungarikumhatározók (Male madžaro-enciklopedije), za katero piše tudi mini eseje. V letu 2017 bo izšel njen prvi roman. Živi in dela v Budimpešti. Szabina je bila letošnja gostja Alpe Adria festivala prihajajoče književnosti (Alpe Adria Festival of Forthcoming Literature) v Mariboru, zato vabljeni tudi k degustaciji njene proze, prevod dveh odlomkov je bil namreč objavljen v festivalskem zborniku Vrane, čečkarije in konfeti (Litera, 2017).
Deli

PUSTITE KOMENTAR